DÉMÊLER

vt
1) расчёсывать, распутывать
2) перен. распутывать, разбирать; разобраться в чём-либо; распознавать; разгадывать; раскрывать (преступление)
il n'est pas facile à démêler — его нелегко раскусить
démêler une intrigue — распутать интригу
avoir qch à démêler avec qn — спорить с кем-либо; обсуждать
je ne veux rien avoir à démêler avec cet homme — мне не о чем говорить с этим человеком
3) уст. различать
- se démêler

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

DÉMÊLEUR →← DÉMÊLEMENT

Смотреть что такое DÉMÊLER в других словарях:

DÉMÊLER

démêler: übersetzungdemelev1) entwirren démêler ses cheveux — sich die Haare entwirren, sich die Haare durchkämmen2) (fig) beleuchten, aufdecken, entwi... смотреть

DÉMÊLER

vt 1) расчёсывать, распутывать 2) перен. распутывать, разбирать; разобраться в чём-либо; распознавать; разгадывать; раскрывать (преступление) il n'est... смотреть

DÉMÊLER

v démêler son écheveau — см. débrouiller son écheveau se démêler d'un mauvais pas — см. se débrouiller d'un mauvais pas avoir qch à démêler avec qn il n'est pas aisé à démêler démêler une fusée démêler le bon grain de l'ivraie démêler le vrai du faux... смотреть

DÉMÊLER

1) разрыхлять, расщипывать 2) распутывать 3) отделять

DÉMÊLER

раскрывать (преступление)

DÉMÊLER LE BON GRAIN DE L'IVRAIE

(démêler {или séparer} le bon grain de l'ivraie {или d'avec l'ivraie du, d'avec bon grain, séparer la paille et le grain}) отделить плевелы от пшеницы (библ.) Il ne savait pas aimer tout bonnement, sans prononcer du même coup un jugement, une sentence. Il n'avait jamais tout à fait fini de séparer le bon grain de l'ivraie. (P. Lainé, La Dentellière.) — Эмери не умел просто чем-то любоваться он непременно должен был высказать суждение, произнести сентенцию. Он всегда стремился выяснить, что есть ценность, а что подделка.... смотреть

DÉMÊLER LE VRAI DU FAUX

(démêler le vrai du {или d'avec le} faux) отличать правду от лжи Difficile, à propos, de Tatahouine, de démêler le vrai du faux pour faire sa biographie. (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Нелегко, говоря о Татауине, отделить ложь от правды, чтобы составить его биографию.... смотреть

DÉMÊLER UNE FUSÉE

раскрыть интригу, козни; распутать сложное дело Cela posé j'ai à démêler avec vous une autre fusée. (H. de Balzac, Correspondance.) — Таким образом, мне придется с вами распутывать еще один клубок.... смотреть

T: 134