Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»
essuyer: übersetzungesɥijev1) abwischen, wischen 2) (défaite) erleiden essuyer un refus — einen Korb bekommen (fam)3) (vaisselle) abtrocknen, austrockn... смотреть
vt 1) вытирать, осушать essuyer à {avec} une serviette — вытирать руки о полотенце, полотенцем essuyer les larmes — осушить слёзы, утешить •• essuyer ... смотреть
v essuyer un dessous — см. avoir un dessous essuyer une lessive — см. faire une lessive essuyer le feu de l'ennemi essuyer les feux de la rampe se laver la gueule avec un boulet bernot et s'essuyer avec le sac essuyer les larmes de qn essuyer les murs essuyer une nasarde essuyer les plâtres essuyer un revers essuyer des sifflets essuyer de grandes traverses... смотреть
(essuyer de grandes {или bien des} traverses) встретить немало препятствий, трудностей
быть освистанным, ошиканным
попасть под огонь неприятеля
1) увидеть свет рампы 2) вкусить плоды театральной славы
(essuyer {или sécher} les larmes de qn) утешить кого-либо
переехать в новый дом
essuyer les plâtres: übersetzungessuyer les plâtres familier eine Sache ausbaden
1) поселиться в новом доме, отпраздновать новоселье Elle occupait, boulevard Haussmann, le second étage d'une grande maison neuve, dont le propriétaire louait aux dames seules, pour leur faire essuyer les plâtres. (É. Zola, Nana.) — Она занимала на бульваре Осман третий этаж большого нового дома, владелец которого сдавал квартиры одиноким дамам, чтобы они, так сказать, обжили помещение. Ah! répondit Odette en accentuant son sourire {...} C'est toujours par la princesse de Caprarola que ces choses-là commencent, et puis il en vient une autre, par exemple la comtesse Molà. Odette, en disant cela, avait l'air d'avoir un profond dédain pour les deux grandes dames qui avaient l'habitude d'essuyer les plâtres dans les salons nouvellement ouverts. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — А ... а! воскликнула Одетта, подчеркивая свое восклицание улыбкой {...} Подобные россказни всегда исходят от княгини Капрарола или от кого-либо еще вроде графини Мола. Одетта говорила это с таким видом, будто она относится с величайшим презрением к этим великосветским дамам, неизбежно присутствующим при открытии новых салонов. 2) первым нарваться на неприятности... смотреть
разг. (essuyer {или recevoir} une nasarde {или des nasardes}) получить щелчок по носу; терпеть насмешки, унижения
потерпеть неудачу