GOSSE

m, f разг.
1) мальчишка, девчонка, парнишка; малыш
sale gosse — невыносимый ребёнок; сорванец
c'est un grand [vrai] gosse — он совсем ещё [как] ребёнок
2) парень, девушка
beau gosse — красивый парень
belle gosse — красивая девушка
3) сын, дочь
4) pl ребятишки, ребята

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

GOSSELINE →← GOSSAILLE

Смотреть что такое GOSSE в других словарях:

GOSSE

Gosse: übersetzung Rinne; Abfluss; Gully (umgangssprachlich); Abzugskanal; Entwässerungsgraben; Abflusskanal; Ablasskanal * * *Gos|se ['gɔsə], die; -, ... смотреть

GOSSE

Gosse: übersetzungGosse, an Walzenstühlen der obere, den Zulauf des Mahlgutes bewirkende trichterförmige Teil.Er ist stets an seinem unteren Ende mit e... смотреть

GOSSE

gosse: übersetzunggɔsm(enfant) Knirps mgosse gosse [gɔs] Substantif masculin féminin familier Kleine(r) féminin(masculin); Beispiel: un gosse ein Be... смотреть

GOSSE

Gosse f =, -n водосточный жёлоб; уличная сточная канава ◇ j-n aus der Gosse auflesen* разг. — вытащить кого-л. из грязи {из нищеты} j-n {j-s Namen} du... смотреть

GOSSE

f =, -n1) уличный водосточный лоток ( жёлоб )2) перен. дно (среда деклассированных, опустившихся людей)••j-n aus der Gosse auflesen ( ziehen ) — разг. ... смотреть

GOSSE

m, f разг. 1) мальчишка, девчонка, парнишка; малыш sale gosse — невыносимый ребёнок; сорванец c'est un grand {vrai} gosse — он совсем ещё {как} ребёно... смотреть

GOSSE

Gosse: übersetzungaus einer Kurzform von Rufnamen, die mit dem Namenwort goz, selten got gebildet sind (Gößwein, Gottfried), entstandene Familiennamen.... смотреть

GOSSE

m, f gosse de riche beau gosse grand gosse sale gosse avoir des gosses faire pleurer le gosse

GOSSE

{²g'ås:e}1. мальчик

GOSSE

Gosse: übersetzung[1154] Gosse, fusorium.

GOSSE

fводосточный жёлоб; лоток; канава

GOSSE

• English poet • Urchin, in Paris

GOSSE

Хлопець

GOSSE

Мальчик

GOSSE DE RICHE

1) папенькин сынок; сын богатых родителей Je suis un gosse de riche, un intellectuel, un type qui ne travaille pas de ses mains. Eh bien qu'ils pensent ce qu'ils veulent. Ils ont une raison, c'est une question de peau. (J.-P. Sartre, Les Mains sales.) — Я сын богатых родителей, интеллигент, человек, физическим трудом не занимающийся. Что ж, пусть думают, что хотят. Они правы, весь вопрос в том, в какой шкуре ты родился. 2) инспектор полиции (играющий роль молодого богатого человека, интересующегося наркотиками)... смотреть

T: 198