MIEUX

1. adv
1) лучше; больше; скорее, охотнее
être mieux, aller mieux — лучше чувствовать себя; идти лучше (о делах)
les choses commencent à mieux aller — дела налаживаются
ça ne va pas mieux — дела идут из рук вон плохо
aimer mieux — предпочитать
faire mieux — действовать более разумно
il ferait mieux de nous écouter — лучше бы он нас послушал
un peu mieux — немного лучше
valoir mieux — обладать большими достоинствами, большего стоить
mieux vaut tard que jamais посл. — лучше поздно, чем никогда
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras посл. — не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
de mieux en mieux — всё лучше и лучше
aller de mieux en mieux — улучшаться
tant mieux — тем лучше
mieux encore — больше того
bien mieux, beaucoup mieux — гораздо лучше; более того
à qui mieux mieux — наперерыв, наперебой; взапуски
on ne peut mieux — как нельзя лучше; в совершенстве; как нельзя кстати
2) (превосходная степень)
le mieux — лучше всего; наилучшим образом
il dessine le mieux de nous tous — он рисует из нас лучше всех
le mieux du monde — совершенно, превосходно; лучше всего
le mieux qu'il peut, du mieux qu'il peut — как только он может
au mieux — как нельзя лучше; в лучшем случае
au mieux de...— наилучшим образом для...
en mettant les choses au mieux — в лучшем случае
être au mieux avec qn — быть в наилучших отношениях с кем-либо
acheter [vendre] au mieux — покупать [продавать] по рыночным ценам
pour le mieux — как нельзя (можно) лучше
des mieux — очень хорошо; как нельзя лучше
tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles — всё к лучшему в этом лучшем из миров
2. m
1) (без артикля) лучшее
en attendant mieux — в ожидании лучшего
ne pas demander mieux — соглашаться, быть удовлетворённым, довольным
je n'espérais pas mieux — я и не надеялся на лучшее
je m'attendais à mieux — я готовился к лучшему
faute de mieux — за неимением лучшего
changer en mieux — измениться к лучшему
il y a mieux — есть вещи и получше
2) (с артиклем) лучшее; улучшение
un léger mieux — небольшое улучшение
il y a du mieux — наблюдается улучшение, успехи, прогресс
si le mieux s'accentue — если состояние (больного) будет и впредь улучшаться
de mon, de ton, etc. mieux — насколько в моих, твоих и т. д. силах
faire de son mieux — стараться изо всех сил
le mieux est l'ennemi du bien — лучшее враг хорошего
3. adj
лучше
c'est mieux ainsi — так будет лучше
se sentir mieux — чувствовать себя получше
vous y serez mieux — вам здесь будет удобнее
il est mieux que paresseux, il est indifférent — он больше, чем ленивый, он безразличен ко всему
qui mieux est — и более того
rien de mieux — ничего лучше
si vous n'avez rien de mieux à faire... — если вам нечего больше делать...
c'est ce qu'il y a de mieux — это самое лучшее
il n'y a rien de mieux — нет ничего лучшего

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

MIEUXDISANT →← MIETTE

Смотреть что такое MIEUX в других словарях:

MIEUX

mieux: übersetzungmjøadvbesser, lieberIl vaut mieux ... — Es ist besser ...Il va mieux. — Es geht ihm besser.de mieux en mieux — immer besseraimer mieu... смотреть

MIEUX

adv, m il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints cela ne lui rend pas la jambe mieux faite — см. cela ne lui rend pas la jambe bien faite chaussez mieux vos lunettes — см. chausser des lunettes mariage d'épervier, la femelle vaut mieux que le mâle — см. mariage d'épervier mieux vaut métier qu'héritage — см. qui a métier a rente il n'est si petit métier qui ne nourrisse son homme — см. qui a métier a rente aimer mieux que les yeux de la tête — см. aimer comme les yeux de la tête on ne peut mieux — см. on ne peut plus la sauce vaut mieux que le poisson — см. la sauce fait manger le poisson mieux encore le mieux possible mieux que tout cela ... à qui mieux mieux au mieux de son mieux de mieux en mieux de mieux pour le mieux pour mieux dire aimer mieux aller mieux avoir mieux que cela avoir mieux à faire ne pas demander mieux être mieux faire mieux mériter mieux valoir mieux le mieux est de le mieux est l'ennemi du bien il y a mieux il y a du mieux il sait mieux qu'il ne dit qui mieux est un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès mieux vaut s'accommoder que plaider il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux mieux vaut ami en voie que denier en courroie mieux vaut bonne attente que mauvaise hâte deux avis valent mieux qu'un nul ne sait mieux que l'âne où le bât le blesse bien mieux ... il vaut mieux payer le boulanger que le médecin il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branches mieux que ça chance vaut mieux que bien jouer chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrière mieux vaut être cheval que charrette mieux vaut un petit chez-soi qu'un grand chez les autres chien en vie vaut mieux que lion mort il vaut mieux être seul qu'en mauvaise compagnie quand la cornemuse est pleine on en chante mieux il vaut mieux tuer le diable avant que le diable vous tue qui garde de son dîner, il a mieux à souper ça va sans dire mais ça va mieux en le disant la façon de donner vaut mieux que ce qu'on donne j'aime mieux mon écuelle vide que rien dedans il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez mieux vaut donner à un ennemi qu'emprunter à un ami mieux vaut un sage ennemi qu'un imprudent ami il vaut mieux faire envie que pitié il est mieux là où il est mieux vaut être que paraître il faut mieux faute de mieux il vaut mieux être fou avec tous que sage tout seul une bonne fuite vaut mieux qu'une mauvaise attente un petit gain vaut mieux que rien plus c'est gros, mieux ça marche le donner au plus habile à mieux faire il sait mieux ses heures que ses matines l'honneur vaut mieux que l'argent mieux vaut honneur que honteuse richesse ça vaut mieux qu'une jambe cassée j'aurais mieux fait de me casser une jambe il vaut mieux être jeune, riche et en bonne santé que vieux, pauvre et malade j'aime mieux le lard il vaut mieux tendre la main que le cou mieux vaut être marteau qu'enclume moineau à la main vaut mieux que grue qui vole il vaut mieux perdre un bon mot qu'un ami il vaut mieux que son nom l'obscurité vaut mieux que trop de renommée deux yeux valent mieux qu'un il aimerait mieux deux œufs qu'une prune une once de bon esprit vaut mieux qu'une livre de science une once de bonne réputation vaut mieux que mille livres d'or il vaut mieux l'avoir en photo qu'à table mieux vaut glisser du pied que de la langue mieux vaut plier que rompre moins je le vois, mieux je me porte deux précautions valent mieux qu'une mieux vaut être le premier au village que le second dans Rome les présents valent mieux que les absents mieux vaut règle que rente bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée il vaut mieux être riche et en bonne santé que pauvre et malade on ne saurait mieux dire ça vaut mieux que d'attraper la scarlatine il vaut mieux être seul que mal accompagné il vaut mieux d'entendre cela que d'être sourd deux sûretés valent mieux qu'une il se tient mieux à table qu'à cheval tant mieux mieux vaut tard que jamais il vaut mieux tenir que courir un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il vaut mieux en terre qu'en pré j'aimerais mieux bêcher la terre le plus tôt sera le mieux mieux vaut faire le tour du fossé que d'y tomber mieux vaut trésor d'honneur que d'or il vaudrait mieux le tuer que le nourrir... смотреть

MIEUX

1. adv1) лучше; больше; скорее, охотнее être mieux, aller mieux — лучше чувствовать себя; идти лучше (о делах) les choses commencent à mieux aller — д... смотреть

MIEUX

Краще

MIEUX ENCORE

больше того, еще того лучше

MIEUX QUE ÇA

более того Voilà plus de vingt ans que je me dévoue à ces problèmes de la criminalité enfantine! Vingt ans que je lutte par des ligues de préservation, des brochures, des rapports à tous les congrès! Mieux que ça!, reprit-il en faisant volte-face dans la direction des abbés. Est-ce que je n'ai pas créé, à ma colonie pénitentiaire de Crony un pavillon? (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Вот уже больше двадцати лет, как я занимаюсь проблемами детской преступности! Двадцать лет, как я борюсь с помощью лиг по предупреждению, брошюр, докладов на всевозможных конгрессах! Больше того, продолжал он, резко повернувшись к аббатам, Разве я не организовал в своей исправительной колонии в Крони специальный корпус ...... смотреть

MIEUX QUE TOUT CELA ...

1) но самое лучшее ... 2) скажите, сделайте что-нибудь получше

MIEUX VAUT AMI EN VOIE QUE DENIER EN COURROIE

prov. не имей сто рублей, а имей сто друзей

MIEUX VAUT BONNE ATTENTE QUE MAUVAISE HÂTE

prov. поспешишь людей насмешишь

MIEUX VAUT DONNER À UN ENNEMI QU'EMPRUNTER À UN AMI

prov. (mieux vaut donner {или prêter} à un ennemi qu'emprunter à un ami) лучше дать врагу, чем одолжить у друга

MIEUX VAUT ESTRE MARTYR QUE CONFESSEUR.

См. Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках.

MIEUX VAUT ÊTRE CHEVAL QUE CHARRETTE

prov. лучше быть лошадью, чем телегой

MIEUX VAUT ÊTRE LE PREMIER AU VILLAGE QUE LE SECOND DANS ROME

prov. лучше быть первым в деревне, чем последним в городе Maître Bridaine. ... Je retourne à ma cure; on ne me verra pas confondu parmi la foule des convives, et j'aime mieux, comme César, être le premier au village que le second dans Rome. (A. de Musset, On ne badine pas avec l'amour.) — Мэтр Бриден. ... Возвращаюсь в свой приход, меня не увидят среди приглашенных, и я, как Цезарь, предпочитаю быть первым в деревне, чем вторым в Риме.... смотреть

MIEUX VAUT ÊTRE MARTEAU QU'ENCLUME

(mieux vaut {или il vaut mieux} être marteau qu'enclume) лучше заставить страдать другого, нежели страдать самому

MIEUX VAUT ÊTRE QUE PARAÎTRE

лучше (или более) быть, чем казаться; лучше быть, чем слыть

MIEUX VAUT FAIRE LE TOUR DU FOSSÉ QUE D'Y TOMBER

лучше обойти яму, чем упасть в нее

MIEUX VAUT GLISSER DU PIED QUE DE LA LANGUE

prov. лучше оступиться, чем обмолвиться

MIEUX VAUT GOUJAT DEBOUT QU’EMPEREUR ENTERRÉ.

См. Живая собака лучше мертвого льва.

MIEUX VAUT HEUR ET FÉLICITÉ QUE BONTÉ.

См. Не родись красив, а родись счастлив.

MIEUX VAUT HONNEUR QUE HONTEUSE RICHESSE

лучше честность, чем постыдное богатство (из баллады Э. Дешана, XIV в. )

MIEUX VAUT MOURIR À HONNEUR QU’À HONTE VIVRE.

См. Лучше смерть, чем позорный живот.

MIEUX VAUT PLIER QUE ROMPRE

prov. (mieux vaut {или il vaut mieux} plier que rompre) лучше согнуться, чем сломаться

MIEUX VAUT RÈGLE QUE RENTE

prov. умеренность важнее богатства

MIEUX VAUT S'ACCOMMODER QUE PLAIDER

prov. худой мир лучше доброй ссоры

T: 239