NAÎTRE

непр. vi (ê)
1) рождаться, родиться
en naissant — при рождении
qui vient de naître — новорождённый
il est encore à naître — он ещё не родился, его ещё нет
il est né pour... — он создан, рождён для
••
il n'est pas né de la dernière pluie — он не вчера родился; его не проведёшь
faire naître qn à...— считать, что кто-то родился в...
2) (à qch) начинать, пробудиться к...
naître à une vie nouvelle — начинать новую жизнь
3) брать начало (о реке)
4) зарождаться, возникать; появляться
faire naître — вызвать к жизни, породить
5) (de) проистекать

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

NAÏVE →← NAISSANTE

Смотреть что такое NAÎTRE в других словарях:

NAÎTRE

naître: übersetzungnɛtʀ v irr 1) geboren werden, zur Welt kommen 2) (fig) entstehen naître naître [nεtʀ] <irr> verbe intransitif être 1 (venir... смотреть

NAÎTRE

непр. vi (ê) 1) рождаться, родиться en naissant — при рождении qui vient de naître — новорождённый il est encore à naître — он ещё не родился, его ещё... смотреть

NAÎTRE

v qui naquit chat court après souris — см. qui naquit chat court après les souris être né du côté gauche — см. être du côté gauche faire naître il est à naître que ... il ne fait encore que de naître être né sous le chaume naître sous un chou être né coiffé être né dans la crasse croire que les enfants naissent dans les choux naître sous une bonne étoile être né à genoux qui est né pour le gibet ne se noiera jamais aussi ignorant que l'enfant qui est à naître innocent comme un enfant qui vient de naître être né un jour de grand vent son pareil est à naître naître sous les pas être né dans la pourpre je n'ai pas fait la queue pour naître être né dans la robe être né le samedi naître, vivre et mourir... смотреть

NAÎTRE

Народитися

NAÎTRE

рождаться, родиться

NAÎTRE SOUS LES PAS

(naître sous les {или ses} pas) возникать на каждом шагу L'idée l'emplit d'ardeur. Il travailla encore deux jours. Mais les difficultés naissaient sous ses pas. (H. Parmelin, Le Diplodocus.) — Эта идея его увлекла. Он проработал над ней еще два дня. Но перед ним возникали все новые и новые трудности.... смотреть

NAÎTRE SOUS UN CHOU

быть простого, скромного происхождения Je ne prétends point le nier, monsieur, je ne me regarde point comme né sous un chou; j'entre dans la vie avec certains avantages ... (Stendhal, Lucien Leuwen.) — Я не собираюсь отрицать, сударь, что не считаю себя выходцем из низов. Я вступаю в жизнь, имея кой-какие преимущества.... смотреть

NAÎTRE SOUS UNE BONNE ÉTOILE

(naître sous une bonne {или heureuse} étoile {или sous un bon astre, sous un astre favorable, sous une heureuse constellation, sous une heureuse planète}) родиться под счастливой звездой On s'attend que Pierre Chouvalov brise la carrière de ce lieutenant présomptueux. Mais le jeune homme est né sous une bonne étoile: le général meurt subitement, avant d'avoir pu venger son honneur. (H. Troyat, Catherine la Grande.) — Все ждут, что Петр Шувалов сломает карьеру самонадеянного лейтенанта. Но молодой человек родился под счастливой звездой: генерал внезапно умирает, не успев отомстить за свою поруганную честь.... смотреть

NAÎTRE SOUS UNE MAUVAISE ÉTOILE

(naître sous une mauvaise étoile {или sous un mauvais astre}) родиться под несчастливой звездой Tu vois bien que je suis née sous une mauvaise étoile, disait amèrement Félicité. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Ты сам видишь, я родилась под несчастливой звездой, с горечью говорила Фелисите.... смотреть

NAÎTRE VIVRE ET MOURIR

книжн. родиться, жить и умереть (из басни Флориана; именно к этим трем словам сводится жизнь)

T: 182