Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»
où: übersetzungukonjoderou ... ou — entweder ... oderou bien — oder auchou alors — sonsttôt ou tard — früher oder späteroù où I Pronom 1 (spatial ... смотреть
1. adv1) где où est-il? — где он? je vous demande où il est — я вас спрашиваю, где он on ne sait où — неизвестно где là où — там где 2) куда où va-t-il... смотреть
Де
(où ai-je {или où avais-je} l'esprit) о чем я только думаю? где была моя голова? Quoi? Je ne vous ai point parlé de Saint-Marceau? Je ne sais où j'avais l'esprit. (Mme de Sévigné, (GL).) — Как? Я вам так и не говорила о Сен-Марсо? Не знаю, о чем я думала.... смотреть
où allons-nous?: übersetzungoù allons-nous?wo soll/wird das [noch] enden?
разг. где это ты видел такое?
откуда вы это взяли? где вы это откопали?
разг. с чего вы это взяли?
(où aviez-vous les yeux {тж. aviez-vous les yeux aux talons?}) где же были ваши глаза?, куда же вы смотрели?
канад. чего это ты затеял в такое время и в таком месте?
(où est le mal? {тж. quel mal y a-t-il?}) что за беда?, что ж в этом дурного?
См. Сила уму могила.
prov. (où il n'y a rien, le roi perd son droit {или ses droits}) на нет и суда нет
prov. по принуждению плохое веселье Victoire. Où il y a de la gêne, il n'y a pas de plaisir! Madame Charlot. Et où il y a du plaisir, il n'y a pas de gêne! (E. Augier, Les Lionnes pauvres.) — Виктуар. Насильно весел не будешь! Г-жа Шарло. А там, где весело, нет стеснения!... смотреть
прост. по одному месту, в одно место
prov. куда козу привязали, там ей и траву щипать; ≈ всяк сверчок знай свой шесток
маленькой мошке там не пролезть, где пролезла большая оса; то, что доступно сильным и богатым, недоступно слабым и бедным
См. Шмель проскочит, но мошка увязнет.
разг. где вы его нашли?, откуда вы его выкопали?
prov. на сильную беду сильное лекарство
См. Где сатана не сможет, туда бабу пошлет.
См. Везде хорошо, а дома лучше.
prov. былого не вернешь