Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»
pauvre: übersetzungpovʀadj1) arm 2) (maigre) dürftig, mager, karg 3) (fig) armselig 4) (misérable) kümmerlich, spärlich pauvre pauvre [povʀ] I Adject... смотреть
1. adj1) бедный, неимущий, нищий pauvre comme Job — бедный как Иов pauvre de, pauvre en qch — бедный чем-либо pauvre d'esprit — скудоумный pauvre d'idé... смотреть
1. adjen pauvre équipage — см. en mauvais équipage se faire une pauvre idée — см. se faire une grande idée de ... ne pas dire un pauvre mot — см. ne pas dire mot pauvre tranche — см. tranche de gail art pauvre pauvre comme Job pauvre comme un rat pauvre corps pauvre diable pauvre diablesse une pauvre espèce une pauvre fois pauvre hère c'est un pauvre lézard le malheur n'est pas toujours à la porte d'un pauvre homme riche marchand, pauvre poulailler comme la misère sur le pauvre monde pauvre de moi le pauvre monde mon pauvre monsieur traiter qn en parent pauvre c'est un pauvre saint de sang pauvre sauce à pauvre homme pauvre sire bonne truie à pauvre homme pauvre type 2. m, fau pauvre la besace — см. au gueux la besace servante des pauvres — см. servante du Christ petite sœur des pauvres — см. petite sœur pauvre d'esprit qui donne au pauvre prête à Dieu l'asperge du pauvre café du pauvre il vaut mieux être jeune, riche et en bonne santé que vieux, pauvre et malade mère des pauvres il n'est orgueil que du pauvre enrichi la part du pauvre piano du pauvre le plus riche n'emporte qu'un drap en mourant, non plus que le pauvre voler le tronc des pauvres truffes de pauvres... смотреть
|'po:vәr| adj -t нищенский, жалкий, бедный
бедный как Иов Parlons franc, dit-il. À l'époque les deux femmes et la petite étaient pauvres comme Job. (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — Будем говорить откровенно, сказал он. Обе женщины и малютка были, как говорится, бедны как Иов.... смотреть
(pauvre comme un rat (d'église)) беден как церковная крыса
прост. бедняга
разг. бедняга
бедный я, к моему несчастью
библ. (pauvre(s) d'esprit {или en esprit}) 1) нищие духом 2) разг. недалекий человек, глупец heureux les pauvres d'esprit
разг. бедняк; бедняга, неудачник Depuis l'avant-veille, une peur maladive, nourrie par la lecture des journaux et les conversations, s'était abattue sur le pauvre diable. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Вот уже третий день, как беднягой овладел болезненный страх, поддерживаемый чтением газет и разговорами.... смотреть
бедная женщина, бедняга
pauvre hère: übersetzungpauvre hèrearmer Teufel
бедняга, бедняк, горемыка Bien souvent, des médiocres musiques lui communiquaient cette ivresse. Ceux qui les avaient écrites étaient de pauvres hères, qui ne pensaient à rien, qu'à gagner de l'argent, ou à se faire illusion sur le vide de leur vie. (R. Rolland, L'Aube.) — Очень часто именно посредственная музыка вызывала в нем это опьянение. Ее писали мелкие людишки, думавшие только о том, как бы заработать, или старавшиеся скрыть от себя пустоту своей жизни.... смотреть
См. Лето — припасуха, зима — прибируха.
(pauvre {или triste} sire) ничтожный, жалкий человек; жалкая личность Elle me paraissait de force à conduire en terre non seulement un pauvre sire comme mon oncle, mais encore tout un régiment de maris. (J. de La Brète, Mon Oncle et mon curé.) — Она казалась мне способной вогнать в гроб не только такого безобидного беднягу, как мой дядя, но целый полк мужей. C'était un pauvre sire, parasite habile, ayant résolu le problème difficile partout, presque insoluble au Caire, de dîner chaque jour en ville. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Это ничтожество, ловкий прихлебатель, разрешил проблему трудную повсюду, почти неразрешимую в Каире, каждый день обедать в гостях.... смотреть
обычный, ничем не выделяющийся человек, середнячок, посредственность Je ne me compare pas à mon prochain. Je me mêle à mes semblables, en pauvre type, comme les autres, comme tout le monde. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Я не сравниваю себя с моими ближними. Я смешиваюсь с себе подобными, такой же безликий, как другие, как все.... смотреть