RAISON

f
1) разум, рассудок, интеллект; рассудительность, здравый смысл
Culte de la Raison ист. — Культ Разума (1793-94 гг.)
avoir toute sa raison — быть в здравом уме
perdre la raison — лишиться ума, потерять рассудок
mettre à la raison — 1) образумить 2) приструнить; обуздать
ramener à la raison — образумить
faire entendre raison à qn — урезонить кого-либо
entendre raison, se rendre à la raison — внять доводам рассудка
parler raison — говорить, рассуждать здраво, дельно
n'avoir ni rime ni raison — быть лишённым всякого смысла
••
comme de raison — здраво рассуждая; как и следует; как и следовало ожидать
plus que de raison — больше, чем следует
2) довод, основание, мотив, соображение; причина
principe de raison suffisante — принцип достаточного основания
raison convaincante — убедительный довод
raisons financières — финансовые соображения
raison d'Etat — государственные интересы
raison d'être — 1) право на существование; смысл существования 2) разумное основание
mariage de raison — брак по расчёту
avoir de bonnes raisons pour...— иметь достаточные основания для того, чтобы...
se faire une raison de... — примириться с чем-либо; убедиться в необходимости покончить с чем-либо
avoir raison — быть правым
donner raison à qn — согласиться с кем-либо, признать чью-либо правоту
rendre raison de qch — дать отчёт в чём-либо, представить объяснения по поводу чего-либо
demander à qn raison de qch — потребовать у кого-либо объяснения по поводу чего-либо
ce n'est pas une raison — это не довод, не причина
en raison de... loc prép — принимая во внимание, по причине, из-за; ввиду, в силу; в связи с...; вследствие; в результате
avec (juste) raison — обоснованно; по справедливости
raison de plus pour... — лишний повод, чтобы...
à quelle raison? — на каком основании?
à bonne raison — с полным основанием
à plus forte raison — тем более, с тем большим основанием
à juste raison, avec raison — по справедливости
non sans raison — не без основания
pour quelle raison? — почему?, по какой причине?
pour raison de santé — по состоянию здоровья
pour la seule raison... — по той простой причине...
la belle raison! — вот так так!
3) удовлетворение (за обиду)
demander raison d'une offense — потребовать удовлетворения за оскорбление; требовать сатисфакции
tirer raison уст. — получить удовлетворение; получить своё, разделаться
faire [rendre] raison уст. — дать удовлетворение; принять вызов на дуэль
faire raison de... — отомстить за что-либо
avoir raison de... — восторжествовать над...; сломить сопротивление; справиться с...
avoir raison de qn — сладить с кем-либо, заставить повиноваться
avoir raison des difficultés — справиться с трудностями
avoir raison sur... — восторжествовать над...
chercher des raisons разг. — искать ссоры
4) мат. отношение; пропорция
en raison directe — прямо пропорционально
en raison inverse — обратно пропорционально
à raison de cinq, dix — по пяти, десяти
à raison d'un député par 300 000 habitants — из расчёта, по норме один депутат на 300 000 населения
en raison de... loc prép — соразмерно, в соответствии с...
5) мат. разность арифметической прогрессии; знаменатель геометрической прогрессии
6)
raison de commerce, raison sociale — торговая фирма (название предприятия как юридического лица)

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

RAISONNABLE →← RAISINIÈRE

Смотреть что такое RAISON в других словарях:

RAISON

raison: übersetzungʀɛzɔ̃f1) Ursache f, Grund m, Anlass m C'est pour une raison bien simple. — Das hat einen ganz einfachen Grund.Pour quelle raison? — ... смотреть

RAISON

f 1) разум, рассудок, интеллект; рассудительность, здравый смысл Culte de la Raison ист. — Культ Разума (1793-94 гг.) avoir toute sa raison — быть в з... смотреть

RAISON

f le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas — см. le cœur a ses raisons que la raison n'a pas par raison de pure convenance — см. par convenance échappées de raison — см. échappées de bon sens mariage de raison — см. mariage de convenance il avait été à la peine, c'était bien raison qu'il fût à l'honneur — см. ceux qui ont été à la peine doivent être à l'honneur à tort ou à raison — см. à tort ou à droit raison sociale raison d'État raison d'être belle raison! à bonne raison à plus forte raison comme de raison en raison de ... par raison sans raison valable pas de raisons! plus que de raison point de raison raison de plus ... attirer de mauvaises raisons à qn avoir de bonnes raisons pour ... avoir raison avoir des raisons avec qn avoir ses raisons avoir toute sa raison chercher des raisons à qn conduire qn à ses raisons consulter sa raison conter ses raisons à qn demander raison de ... donner raison à qn donner des raisons entendre raison faire raison à qn faire une raison à qn laisser sa raison au fond d'une bouteille se marier par raison mettre à la raison parler raison perdre la raison recouvrer la raison rendre raison de qch à qn se rendre à la raison revenir à la raison tirer raison de ... la raison finit toujours par avoir raison la raison du plus fort est toujours la meilleure sa raison déménage âge de raison à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison boire plus que de raison Brigadier, vous avez raison! comparaison n'est pas raison mettre la raison de son côté être de raison à telle fin que de raison fumée, pluie et femme sans raison chassent l'homme de la maison avoir raison sur toute la ligne livre de raison sans rime ni raison ne pas avoir ni rime ni raison le siècle de la raison... смотреть

RAISON

Raison: übersetzung Rai|son 〈[rɛzɔ̃:] f.; -; unz.〉 = Räson [frz.]* * * Rai|son [rɛ'zõ: ]: ↑ Räson.* * * Rai|son [rɛ'zõ:]: ↑Räson.

RAISON

f1) отношение; пропорция2) основание, довод; соображение•- raison arithmétique- raison de la boîte de vitesses- raison directe- raison géométrique- rai... смотреть

RAISON

f довод, соображение, мотивы, основание pour la même raison — по тем же соображениям; en tant que de raison — руководствуясь здравым смыслом; руководствуясь наиболее соответствующими нормами; по ближайшей аналогии raison de commerceraison commercialeraison légaleraison du non-payementraison sociale... смотреть

RAISON

• ___ d' • ___ d'etre • ___d'etat. (for the good of the country): Fr. • ___ d'etat • Answer to Pourquoi? • Cause: Fr. • Word before d'etre

RAISON

фр.см. Räson

RAISON

Розум

RAISON

причина

RAISON ARITHMÉTIQUE

разность арифметической прогрессии

RAISON COMMERCIALE

наименование предприятия (произвольное, не зависимое от его формы и не включающее указания его участников)

RAISON CONTRE LE FORT…

См. Сила уму могила.

RAISON D‘ÉTAT

raison d‘état [͵reızɒndeıʹtɑ:] фр. часто ирон. государственные соображения

RAISON D‘ÊTRE

raison d‘être [͵reızɒnʹdetrə] фр. разумное основание, смысл (существования чего-л.)

RAISON DE COMMERCE

наименование предприятия (произвольное, не зависимое от его формы и не включающее указания его участников)

RAISON DE GUERRE

пол., франц. = reason of war

RAISON DE LA BOÎTE DE VITESSES

передаточное число коробки передач

RAISON DE PLUS ...

тем больше оснований; лишний повод для ..., чтобы ...; тем более Mais, dit la Cibot, ils sont brouillés ... Qu'est-ce que cela fait? dit Fraisier. Raison de plus! Tuer un parent de qui l'on se plaint, c'est quelque chose, mais hériter de lui c'est là un plaisir! (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Да ведь они разругались, заметила тетка Сибо ... Ну и что же? возразил Фрезье. Тем более! Уморить родственника, который тебе надоел, это не шутка, а вот получить после него наследство одно удовольствие! Elle peut être convoquée comme témoin. Raison de plus, dit Mme Rezeau. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Саломею могут вызвать как свидетельницу. Тем более, сказала мадам Резо.... смотреть

RAISON DE TAMISAGE

коэффициент полезного действия грохота

RAISON DETAT

raison d'etat1> _фр. часто _ирон. государственные соображения

RAISON D’ETAT

пол., франц. = reason of state

RAISON D'ÉTAT

{͵reızɒndeıʹtɑ:} фр. часто ирон. государственные соображения

RAISON D'ÉTAT

государственные соображения; государственные интересы

RAISON D'ÉTAT

n фр. часто ірон. державницькі міркування

RAISON D'ÉTAT

[͵reızɒndeıʹtɑ:] фр. часто ирон.государственные соображения

RAISON D'ÉTAT

n фр. тж ірон. державні міркування.

RAISON DETRE

raison d'etre1> _фр. разумное основание, смысл (существования чего-л.)

RAISON D'ETRE

разумное основание, смысл, смысл существования

RAISON D'ETRE

фр. разумное основание, смысл (существования чего-л.)

RAISON D'ETRE

[`reɪzɔn`detrə]разумное основание, смысл

RAISON D'ETRE

n фр. розумна підстава/ смисл (існування чогось)

RAISON D'ETRE

raison d'etre [ˏreɪzɔ:ŋˊdetrə] фр. n разу́мное основа́ние, смысл (существования чего-л.)

RAISON D’ETRE

франц. (резо॔н д’етр)підстава.

RAISON D'ÊTRE

Raison d'Être: übersetzung Rai|son d'Être, Rai|son d'être [rɛzõ:'dɛtrə ], die; - -, -s - [rɛzõ:…] [frz. raison d'être, zu: raison ↑ (Räson) u. être =... смотреть

RAISON D'ÊTRE

{͵reızɒnʹdetrə} фр. разумное основание, смысл (существования чего-л.)

RAISON D'ÊTRE

1) право на существование Mais l'histoire, qui n'est pas la servante des partis ni des hommes, n'a pas à entrer dans les mesquines considérations de ce genre. Sous peine de perdre son crédit et sa raison d'être, elle est débitrice de la vérité, de toute la vérité. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Но история, которая не является служанкой партий и отдельных деятелей, не может входить в мелочные соображения подобного рода. Под страхом потери престижа и права на существование она должна говорить правду, всю правду. 2) (тж. raison de vivre) разумное основание; смысл жизни, существования La vie de mon père, sa sécurité, qui était mon ouvrage, c'était la raison d'être de mon sacrifice. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Жизнь моего отца, его безопасность, которой он был обязан мне, вот что придавало смысл моей жертве.... смотреть

RAISON D'ÊTRE

[͵reızɒnʹdetrə] фр.разумное основание, смысл (существования чего-л.)

RAISON D'ÊTRE

фр.разумное основание

RAISON D'ÊTRE

n фр. розумна підстава, смисл (існування чогось).

RAISON DIRECTE

прямая пропорциональная зависимость

RAISON DU NONPAYEMENT

причина неоплаты

RAISON DU REFUS

основание для отказа

T: 229