APPRENDRE

1. непр.; vi
учиться
le désir d'apprendre — желание учиться
2. непр.; vt
1) учиться чему-либо, изучать что-либо
apprendre un métier — учиться ремеслу
apprendre le ski — учиться ходить на лыжах
apprendre une science — изучать какую-либо науку
apprendre à supporter la douleur — научиться переносить боль; привыкнуть терпеть боль
apprendre à chanter — учиться петь
ne rien apprendre — ничему не научиться
2) учить что-либо
apprendre par cœur — учить наизусть
3) (à qn) обучать, преподавать; учить (кого-либо чему-либо)
apprendre à lire à un enfant — учить ребёнка читать
••
cela lui apprendra à vivre — это послужит ему уроком
je lui apprendrai (à vivre) — я ему покажу (где раки зимуют); будет он у меня знать
4) сообщать
je puis vous l'apprendre — могу вам это сообщить
je ne vous l'apprends pas — для вас это не новость
5) узнавать
apprenez que...— знайте, что...
chercher à apprendre — стремиться понять, стремиться узнать
6) (qn) уст. воспитывать, обучать кого-либо

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

APPRENTI →← APPRENANT

Смотреть что такое APPRENDRE в других словарях:

APPRENDRE

apprendre: übersetzungapʀɑ̃dʀ v irr 1) lernen apprendre par cœur — auswendig lernenapprendre un métier — einen Beruf erlernen2)apprendre qc à qn — jdn ... смотреть

APPRENDRE

1. непр.; viучиться le désir d'apprendre — желание учиться 2. непр.; vt1) учиться чему-либо, изучать что-либо apprendre un métier — учиться ремеслу ap... смотреть

APPRENDRE

v apprendre ce qu'il en est — см. ce qu'il en est apprendre des nouvelles de qn — см. savoir des nouvelles de qn il fait bon vivre et ne rien savoir, on apprend toujours — см. il fait bon vivre et ne rien savoir apprendre à y faire apprendre à vivre à qn n'avoir rien appris, rien oublié je ne vous apprends pas on en apprend tous les jours on apprend en tout âge l'amour apprend aux ânes à danser en apprendre bien d'autres à qn apprendre le B A Ba du métier en apprendre de belles ce qu'on apprend au ber dure jusqu'au ver ce qu'on apprend au berceau dure jusqu'au tombeau apprendre qch à travers les branches apprendre qch à ses dépens ce que Jeannot n'apprend pas, Jean ne l'apprendra jamais on en apprend tous les jours en apprendre plus long il veut apprendre à sa mère à faire des enfants apprendre à qn son métier apprendre à qn à connaître son monde apprendre une note apprendre par ouï-dire apprendre qch par la renommée on n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimaces on n'est jamais trop vieux pour apprendre apprendre à vivre à qn... смотреть

APPRENDRE

Вчити, навчатися, учитися, вчитися

APPRENDRE À QN À CONNAÎTRE SON MONDE

поставить кого-либо на место, осадить кого-либо

APPRENDRE À QN SON MÉTIER

проучить кого-либо

APPRENDRE À VIVRE À QN

1) учить уму-разуму, житейской мудрости Faut-il que la jeunesse apprenne maintenant à vivre à la vieillesse? (J.-F. Regnard, Le Distrait.) — Что ж, теперь наша молодежь будет учить уму-разуму старших? 2) разг. наказать, проучить кого-либо je lui apprendrai à vivre... смотреть

APPRENDRE À Y FAIRE

прост. кое-чему выучиться, приобрести опыт

APPRENDRE LE B A BA DU MÉTIER

учить азы, обучаться основам ремесла, дела, профессии Une révolution morale s'est accomplie du soir où, résolument, fièrement, il a accepté d'apprendre le b a ba du métier ... (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Духовный переворот произошел в нем в тот вечер, когда с решимостью и гордостью он сказал себе, что начнет обучаться этому ремеслу с азов ...... смотреть

APPRENDRE PAR OUÏDIRE

учиться чему-нибудь понаслышке, из вторых рук Très peu lettré, quoiqu'il eût passablement appris par ouï-dire, il témoignait un certain mépris hautain pour les livres et beaucoup de pitié pour ceux qui se donnaient la peine de les écrire. (E. Fromentin, Dominique.) — Малообразованный д'Орсель, однако нахватавшийся знаний света от других, проявлял высокомерное презрение к книгам и искренне жалел тех, кто отдавал свои силы, чтобы их писать.... смотреть

APPRENDRE QCH À SES DÉPENS

(apprendre {или savoir} qch à ses dépens {тж. devenir sage/savant à ses dépens}) узнать что-либо на собственном горьком опыте, на собственной шкуре George Dandin. Ah! qu'une femme Demoiselle est une étrange affaire, et que mon mariage est une leçon bien parlante à tous les pay-sans qui veulent s'élever au-dessus de leur condition ... Je suis devenu là-dessus savant à mes dépens ... (Molière, George Dandin.) — Жорж Данден. Сколько хлопот с женой-дворянкой. И какой урок моя женитьба всем крестьянам, которые захотели бы подняться выше своего звания ... Я это испытал на собственной шкуре ...... смотреть

APPRENDRE QCH À TRAVERS LES BRANCHES

канад. узнать о чем-либо по слухам

APPRENDRE QCH PAR LA RENOMMÉE

узнать о чем-либо от людей, понаслышке, по слухам

APPRENDRE UNE NOTE

узнать что-либо ранее неизвестное

T: 232