Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»
• ___ fois (once, in Paris) • ___ fois que (as soon as, in Arles) • ___ heure (afternoon time in France) • ___, deux, trois. • ___ Charogne (Baudelair... смотреть
une: übersetzung= unune une [yn] Substantif féminin Beispiel: la une; (première page du journal) die Titelseite; télévision das erste Programm; (pre... смотреть
1. adj (fém от un)2. f1) разг. первая страница {полоса} газеты à la une — 1) на первой полосе (газеты) 2) перен. на переднем плане 2) первая программа... смотреть
Une: übersetzung Une 〈chem. Zeichen für〉 das Element mit der Ordnungszahl 109 (Unnilennium) * * * Une ↑ Unnil-.
Снотворный,сонный,усыпительный
f à la une à la une, à la deux, à la trois! cinq colonnes à la une
в здоровом теле, здоровый дух (лат. mens sana in corpore sano)
une autre!Zugabe!
ирон. глупая выходка J'espère que ton frère ne se sera pas douté de ton arrivée, lui dit Mme Pietranera; je ne lui parlais guère depuis sa belle équipée {...}. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Я надеюсь, твой брат не заподозрит, что ты приехал, сказала ему г-жа Пьетранера; я с ним почти не разговаривала после его глупой выходки.... смотреть
в один прекрасный день La pauvrette amasse longtemps des larmes inférieures, puis une belle fois la digue se rompt. (H.-F. Amiel, Journal.) — Долго у бедняжки внутри копятся слезы, потом в один прекрасный день плотину прорывает.... смотреть
пустая картинка (о красивой, но недалекой женщине)
≈ с миру по нитке голому рубаха
очень сильный ветер
prov. добрые дела не пропадают, доброе дело навек
≈ выгодное дело, выгодная сделка À Hong Kong les perles de culture, les appareils photographiques, les caméras, les chaînes stéréo valent deux tiers moins cher qu'en France. Méfiez-vous pourtant des trop bonnes affaires. (Paris-Match.) — В Гонконге фотои киноаппараты, стереофонические проигрыватели стоят на две трети меньше, чем во Франции. Однако остерегайтесь слишком выгодных покупок.... смотреть
une bonne dose de courage: übersetzungune bonne dose de courageeine gehörige Portion Mut
loc. adv. разг. хотя бы один раз, хотя бы разок Le Père Dubaton. ... Je sens sous votre forfanterie (passez-moi le mot ...) comme une pudeur qui vous empêche d'être tout à fait franc avec moi ... Nous sommes le vide-ordures de l'humanité et nous en savons finalement plus long que les pires fêtards ... Alors, jouons cartes sur table, une bonne fois. (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Отец Дюбатон. Я чувствую, что за всем этим вашим, извините за выражение ... бахвальством скрывается какая-то стыдливость, мешающая вам быть полностью откровенным со мной ... Мы, священники, мусоропроводы человечества, мы знаем в конце концов гораздо больше даже самых заядлых гуляк ... Итак, будем играть в открытую, хоть один раз в жизни. Raoul (bas, avec désespoir). Alors, entrez dans votre rôle, entrez une bonne fois dans votre rôle. (E. Pailleron, L'Étincelle.) — Рауль (с отчаянием в голосе). Войдите в вашу роль, войдите, наконец, в вашу роль.... смотреть
prov. иной раз лучше уйти от греха, чем дожидаться беды из упрямства или по легкомыслию
см. belle main
разг. (une bonne {или excellente, la meilleure} pâte d'homme) добродушный, смирный человек; душа-человек, душевный человек, добрейшая душа Laudrel a été condamné "à perpétuité"; je vous réponds qu'il ne s'évadera pas. C'est une bonne pâte d'assassin. Que ses gardiens dorment sur les deux oreilles. (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — Лодрель приговорен пожизненно; ручаюсь, что он не сбежит. Это добродушнейший убийца. Сторожа могут спать спокойно.... смотреть
чудесное существование
См. Одна паршивая овца все стадо портит.
прост., разг. исключительная удача
prov. (une chaumière et un cœur {тж. un cœur et une chaumière}) с милым рай и в шалаше Cependant, Gérard savait que Jacques n'aimait pas Hélène. Il savait surtout qu'il ne l'épouserait pas. Une chaumière et un cœur, ce n'était pas son genre. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Но Жерар знал, что Жак не любит Элен. Еще уверенней был в том, что Жак не женится на ней. С милой рай в шалаше такая жизнь не в его вкусе.... смотреть
прост. сам черт ногу сломит, сам черт не разберет
дело, улаженное по согласию, заранее