ÂNE

m
осёл (также бран.)
âne sauvage — онагр
têtu comme un âne — упрямый как осёл
gueuler comme un âne — громко орать
menez un âne à la Mecque, vous n'en ramènerez jamais qu'un âne погов. — дурак дураком остаётся
à laver la tête d'un âne on perd sa lessive погов. — дурака учить, что мёртвого лечить
faire l'âne pour avoir du son — прикидываться дураком, чтобы провести кого-либо
tête d'âne ихт. — широколобка
••
âne bâté — невежда; набитый дурак
pont aux ânes — общеизвестная истина; мнимая трудность
c'est le pont aux ânes — это проще пареной репы
coup de pied de l'âne — низкая месть труса
être comme l'âne de Buridan — быть в нерешительности

Смотреть больше слов в «Большом французско-русском и русско-французском словаре»

ANÉANTIR →← ANDROSTÉRONE

Смотреть что такое ÂNE в других словарях:

ÂNE

m conte de Peau d'âne — см. conte bleu se trouver dans le pas d'un âne — см. se trouver dans le pas d'un cheval sot comme un âne au panier — см. sot comme une carpe soûl comme un âne — см. soûl comme une bourrique tête d'âne — см. tête de mule âne bâté l'âne chargé de reliques l'âne vêtu de la peau du lion âne de Buridan âne de la fable tous les ânes de la création chercher son âne quand on est dessus déferrer l'âne être un âne parmi les singes faire l'âne mener l'âne monter sur l'âne gueuler comme un âne les ânes parlent latin l'âne du commun est toujours le plus mal bâté il est un âne de nature qui ne sait lire son écriture chantez à l'âne, il vous fera des pets comme un âne qui pète il y aura de l'âne l'âne frotte l'âne ce sont deux ânes qui se grattent il y a plus d'un âne à la foire qui s'appelle Martin menez un âne à la Mecque, vous n'en ramènerez jamais qu'un âne on peut mener un âne à l'eau, mais on ne peut pas le faire boire le plus âne des trois n'est pas celui qu'on pense à rude âne rude ânier l'amour apprend aux ânes à danser nul ne sait mieux que l'âne où le bât le blesse bête comme un âne bonnet d'âne les chevaux courent les bénéfices et les ânes les attrapent passer du coq à l'âne coup de pied de l'âne dos d'âne écriture est la science des ânes entêté comme un âne gueuler comme un âne mauvais comme un âne rouge méchant comme un âne rouge la patience est la vertu des ânes peau d'âne vouloir tirer un pet d'un âne mort autant vouloir tirer un pet d'un âne mort pisse d'âne faute d'un point, Martin perdît son âne pont aux ânes brider l'âne par la queue le roi, l'âne et moi nous mourrons on frappe sur le sac, pour que l'âne le sente sérieux comme un âne qu'on étrille quand il n'y a plus de son, les ânes se battent la sursomme abat l'âne à laver la tête d'un âne on perd sa lessive têtu comme un âne... смотреть

ÂNE

âne: übersetzungɑnm1) ZOOL Esel m 2) (fam) Dummkopf m âne âne [αn] Substantif masculin 1 zoologie Esel masculin voir aussi •link=ânesse•ânesse 2 (i... смотреть

ÂNE

m осёл (также бран.) âne sauvage — онагр têtu comme un âne — упрямый как осёл gueuler comme un âne — громко орать menez un âne à la Mecque, vous n'en ... смотреть

ÂNE

Осел

ÂNE BÂTÉ

(âne bâté {или уст. renforcé}) набитый дурак Maître Bridaine. Cela est certain, on lui donnera encore aujourd'hui la place d'honneur. Ô malheureux que je suis! Un âne bâté, un ivrogne sans pudeur, me relègue au bas bout de la table. (A. de Musset, On ne badine pas avec l'amour.) — Мэтр Бриден. Как пить дать, его сегодня же посадят на почетное место. О, горе мне! Набитый дурак, беспробудный пьяница оттесняет меня на последнее место за столом. ... je m'accuse ... d'avoir pensé que je lui étais antipathique et qu'il me méprisait profondément. J'étais un âne bâté, je le vois bien ... (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — ... я виню себя ... так как считал, что вызываю его антипатию и глубокое презрение. Теперь я вижу, что был настоящим ослом ...... смотреть

ÂNE DE BURIDAN

буриданов осел (согласно рассуждениям средневекового философа Буридана, осел, перед которым поставят лохань с водой и меру овса, скорее подохнет, чем решится на выбор) Pas plus là-dessus que sur la question principale, je n'ai d'opinion à moi. Je ne sais que penser. Je suis comme l'âne de Buridan. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — У меня нет определенного мнения ни по этому, ни по основному вопросу. Я, как буриданов осел, не знаю, на что решиться.... смотреть

ÂNE DE LA FABLE

(âne de la fable {или du moulin}) козел отпущения

ÂNE PARÉ NE LAISSE PAS DE BRAIRE.

См. Осел останется ослом, Хотя осыпь его звездами: Где должно действовать умом, Он только хлопает ушами.

T: 187